1. I hope my teacher will take into account the fact that I was ill just before the exams when she marks my paper.
[ترجمه حمید] امیدوارم معلم من هنگام تصحیح برگه من به این واقعیت توجه داشته باشد که من قبل از امتحان بیمار بودم.[ترجمه ترگمان]امیدوارم معلمم این حقیقت را به خاطر بیاورد که من قبل از امتحان کردن برگه هام مریض بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The calculations do not take into account any fluctuation in the share price.
[ترجمه گوگل]در محاسبات هیچ گونه نوسانی در قیمت سهم لحاظ نشده است[ترجمه ترگمان]این محاسبات هیچ نوسان قیمت سهام را در نظر نمی گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The jury must take into account any mitigating circumstances presented by the defense, such as previous good character.
[ترجمه گوگل]هیأت منصفه باید شرایط تخفیف ارائه شده توسط دفاع، مانند شخصیت خوب قبلی را در نظر بگیرد[ترجمه ترگمان]هییت منصفه باید هر گونه شرایط کاهش ارایه شده توسط وزارت دفاع، مانند شخصیت خوب پیشین را در نظر داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Take into account your own strengths and weaknesses.
[ترجمه گوگل]نقاط قوت و ضعف خود را در نظر بگیرید[ترجمه ترگمان]نقاط قوت و ضعف خود را در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I think you have to take into account that he's a good deal younger than the rest of us.
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم باید در نظر داشته باشید که او نسبت به بقیه جوان تر است[ترجمه ترگمان]فکر می کنم شما باید حساب کنید که او از بقیه ما جوان تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There are three factors to take into account: firstly cost, secondly time, and thirdly staff.
[ترجمه گوگل]سه عامل وجود دارد که باید در نظر گرفته شود: اول هزینه، دوم زمان، و سوم کارکنان[ترجمه ترگمان]سه عامل وجود دارد که باید در نظر گرفته شود: اول هزینه، دوم زمان، و پرسنل ثالثا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. These take into account all the aspects of skill and knowledge needed by an individual to work effectively in the industry.
[ترجمه گوگل]اینها تمام جنبه های مهارت و دانش مورد نیاز یک فرد برای کار موثر در صنعت را در نظر می گیرند[ترجمه ترگمان]این ها همه جنبه های مهارت و دانش مورد نیاز یک فرد برای کار موثر در صنعت را در نظر می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The argument is nonsense because it fails to take into account the way women are treated as a matter of course.
[ترجمه گوگل]این استدلال مزخرف است زیرا شیوه رفتار با زنان را به عنوان یک امر طبیعی در نظر نمی گیرد[ترجمه ترگمان]این بحث بی هوده است، زیرا در نظر گرفتن نحوه رفتار زنان به عنوان یک مساله مهم نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This alone could not take into account the much finer distinctions that it is necessary to look at when determining social class.
[ترجمه گوگل]این به تنهایی نمی تواند تمایزات بسیار دقیق تری را که در تعیین طبقه اجتماعی باید به آن توجه کرد را در نظر بگیرد[ترجمه ترگمان]این به تنهایی نمی تواند تفاوت بسیار بهتری را در نظر بگیرد که در هنگام تعیین طبقه اجتماعی لازم است به آن نگاه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It also fails to take into account the fact that a large number of men were familiar with court proceedings.
[ترجمه گوگل]همچنین این واقعیت را در نظر نمی گیرد که تعداد زیادی از مردان با مراحل دادگاه آشنا بودند[ترجمه ترگمان]همچنین در نظر گرفتن این واقعیت که تعداد زیادی از مردان با اقدامات دادگاه آشنایی داشته اند، ناموفق بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The design of policy has to take into account the ambiguity of the welfare analysis outlined in the previous section.
[ترجمه گوگل]طراحی خط مشی باید ابهام تجزیه و تحلیل رفاهی را که در بخش قبل بیان شد در نظر بگیرد[ترجمه ترگمان]طراحی سیاست باید ابهام تحلیل رفاه مطرح شده در بخش قبل را در نظر داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Although traditional lenders take into account lottery income, they do not accept the payments as collateral.
[ترجمه گوگل]اگرچه وام دهندگان سنتی درآمد بخت آزمایی را در نظر می گیرند، اما پرداخت ها را به عنوان وثیقه نمی پذیرند[ترجمه ترگمان]با اینکه وام دهندگان سنتی درآمد لاتاری را حساب می کنند، اما این پول را به عنوان وثیقه قبول نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Clinicians must take into account the nature of the test meal used when results are correlated with clinical features.
[ترجمه گوگل]پزشکان باید ماهیت غذای آزمایشی مورد استفاده را در زمانی که نتایج با ویژگی های بالینی مرتبط است، در نظر بگیرند[ترجمه ترگمان]Clinicians باید ماهیت غذای تست مورد استفاده در زمانی که نتایج با ویژگی های بالینی هم بسته هستند را در نظر بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The average Westerner fails to take into account the fact that there are so many weak points on the human body.
[ترجمه گوگل]یک غربی معمولی این واقعیت را در نظر نمی گیرد که نقاط ضعف زیادی در بدن انسان وجود دارد[ترجمه ترگمان]این غربی به طور متوسط نمی تواند این واقعیت را در نظر بگیرد که نقاط ضعف بسیاری در بدن انسان وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید